设为首页收藏本站

仙来居伴奏网

 找回用户名密码
 註@冊
查看: 1309|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[原版伴奏] Les Poissons - The Little Mermaid [复制链接]

Rank: 8Rank: 8

UID
313909
帖子
236783
主题
236119
金币
2266544
激情
919921
积分
2290512
注册时间
2009-1-10
最后登录
2024-3-1

版主勋章 贡献勋章

跳转到指定楼层
1
发表于 2009-6-25 19:54:30 |只看该作者 |倒序浏览

PIERRE
Les poissons, les poissons
How I love les poissons
Love to chop and to serve little fish
First I cut off their heads
Then I pull out their bones
Ah mes oui, savez toujours delice

Les poissons, les poissons
Hee hee hee, haw haw haw
With a cleaver I hack them in two
I pull out what's inside
And I serve it up fried
God, I love little fishes, don't you?

Here's something for tempting the palette
Prepared in the classic technique
First you pound the fish flat with a malette
Then you slash off their skin
Give their belly a slice
Then you rub some salt in
'Cause it makes it taste nice

Zoot alors, I have missed one!

Sacre bleu, what is this?
How on earth could I miss
Such a sweet little succulent crab
Quel Domage, what a loss
Here we go, in the sauce
Now some flour I think just a dab
Now I stuff you with bread
Don't worry, 'cause you're dead!
And you're certainly lucky you are
'Cause it's gonna be hot in my big silver pot!
Tout-aloo mon poisson
Au revoir

附件: 你需要登录才可以查看下载连接。没有帐号?註@冊


vixensjlin 该用户已被删除
2
发表于 2009-9-21 22:57:27 |只看该作者
這首歌在卡通中是由一個法國廚師唱的,
Les poissons是法文裡面"魚"的意思, 英文的"The fish", 而整首歌的英文發音就故意不標準, 聽起來是法國口音. 中間過場所用的Zoot alors, 也就是發現螃蟹宮廷作曲家賽巴斯欽時脫口而出的字眼, 類似"媽的", "shit", 但是是有禮貌的說法, 在法文中是連女士也可以用的詞!

使用道具 举报

Rank: 2

UID
225250
帖子
499
主题
0
金币
13
激情
186
积分
63
注册时间
2007-3-25
最后登录
2016-7-7
3
发表于 2009-9-22 18:45:50 |只看该作者
不是吧。。。。。。楼上的你解释的好清楚。。这个歌曲的中文版我会唱。。。以前唱过一次的,呵呵,很喜欢这个歌曲,尤其是厨师VS赛巴斯顶那段,没笑死我

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註@冊


联系微信QQ:5087708 Email:5087708@qq.com
本站所有资源均来自网友上传分享,仅供试听,若有侵犯到您的权益,请及时与我们联系,我们会及时删除。