仙来居伴奏网

标题: 尾崎丰 - 毕业 给在这个季节毕业和曾经在这个季节毕业的伙伴 [打印本页]

作者: Asuka1983    时间: 2007-6-27 01:40:01     标题: 尾崎丰 - 毕业 给在这个季节毕业和曾经在这个季节毕业的伙伴

人生的每一天,都象是要翻越一道墙.
每个人都会有不同的烦恼吧,大家都背负着、掩饰着不同的东西.
或许很难用语言表达,但理解这所谓的墙,并翻越它,终究要靠自己.
有时,会想要放弃。。。

不停地确认、理解自己心中的墙,并翻越它,这应该是很重要的.
而当你理解并翻越一道墙壁的时候,这种时候,我们把他叫做"人生中的毕业".

校舎の影 芝生の上 すいこまれる空
 幻と リアルな気持ち 感じていた
 チャイムが鳴り 教室のいつもの席に座り
 何に従い 従うべきか考えていた

 信じられぬ大人との争いの中で
 許しあい いったい何 解りあえただろう
 うんざりしながら それでも過ごした
 ひとつだけ 解ってたこと
 この支配からの 卒業

 やがて誰も恋に落ちて 愛の言葉と
 理想の愛 それだけに心奪われた
 生きるために 計算高くなれというが
 人を愛す まっすぐさを強く信じた
 大切なのは何?
 愛することと生きるためにすることの
 区別迷った

 卒業して いったい何解かるというのか
 思い出のほかに 何が残るというのか
 人は誰も縛られた か弱き子羊ならば
 先生あなたは か弱き大人の代弁者なのか
 俺たちの怒り どこへ向かうべきなのか
 これからは 何が俺を縛りつけるだろう
 あと何度自分自身 卒業すれば
 本当の自分に たどり着けるだろう

 仕組まれた自由に 誰も気付かずに
 あがいた日々も 終わる
 この支配からの 卒業


作者: Jalam    时间: 2007-7-3 10:56:22

我更喜欢有语音版的
为啥你每次放在XL的版本都没有SS的灵?

OZAKI总是喜欢一遍又一遍的用相同的旋律发出无奈的质问
有时是质问别人 有时是质问自己
我想他也在努力地试图翻过那堵墙
可惜的是他翻过墙之后 便一个人走了
只留给我们他纷乱的内心世界

PS:鸟 我觉得你说不定很适合做一个教育者
作者: Asuka1983    时间: 2007-7-3 13:32:53

这个版本是后来做的
分辨率高点,混响调小点

我适合当教育者,那教育出来的孩子不得一个个都自杀
作者: strongm0002    时间: 2019-9-19 18:04:21

或许很难用语言表达,但理解这所谓的墙,并翻越它




欢迎光临 仙来居伴奏网 (http://www.xianlaiju.com/) Powered by Discuz! X2