设为首页收藏本站

仙来居伴奏网

 找回用户名密码
 註@冊
查看: 4616|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[翻唱] 情人节礼物~平井堅 <Miracles 奇蹟> [复制链接]

Rank: 2

UID
115895
帖子
26
主题
15
金币
20
激情
38
积分
33
注册时间
2005-11-16
最后登录
2013-5-26
跳转到指定楼层
1
发表于 2007-2-12 10:57:18 |显示全部楼层 |倒序浏览
这次要多说一点..

非常喜欢平井堅的声音,很崇拜他的唱功,其中又特别喜欢这首歌. 平缓深沉的声音下面有被压抑的感情波涛在汹涌; 理智克制的后面有不可遏止的渴求在呐喊. 动人心魄,催人泪下,坚叔的声音将歌中那种自制,无助,孤独和渴望演绎得淋漓尽致,每次听到都没办法不哭T T.....

当然了刚才说的都是原唱- -+...就自己这版来说,应该是有史以来花费精力最大的一首翻唱了,从一年半以前开始酝酿,录制一共花了大约一周,由于合声太多太复杂,后期工作又做了大概二十个小时.只是因为太喜欢这歌,所以不想给自己留下遗憾.

现在看来,还是留下了一些遗憾,包括感情的表达,气息的控制,后期的调节.............还有就是永远也学不会的坚叔那种优雅,高贵,随心所欲而深入人心的唱腔orz....不过就自己来说,已经算是目前为止遗憾最少的了,毕竟为了扒出来这十八轨的合声已经花费了太大心血,如今做出来了也算是对自己的一个交代吧,也许今后有机会的话还会remix.
   
有机会的话,还是希望大家能好好听听原唱,用心体会.如果你的心在旷野上被月光照亮,如果你的爱在都市中忽然迷失,你一定能够体会出这首歌的意味~~~~


Miracles

ささやく声が好き 耳元で mmmmh...
重ねる唇に いま君は魔法を吹きかけた
はじまりはいつも夢の中 光射す時を恐れてた
目覚めれば君がいなくなるようで

抱きしめれば 抱きしめるほど
この心はちぎれてしまいそう
抱きしめたい 抱きしめてよ
もっと この痛みが消えるまで

からめる言葉さえ 溶けだして mmmmh...
見つめつづけてたい 眠る君は 君は 僕のもの
その指も 髪も 唇も 透き通る肌も 微笑みも
いつの日か慣れていくのがこわくて

恋人たちは 変わらぬものを
掴みかけて 彷徨い繰り返す
闇に惑う僕の未来は 君に出会ったいま 光放つ

抱きしめれば 抱きしめるほど
この心はちぎれてしまいそう
抱きしめたい 抱きしめてよ
強く この奇跡が続くよう



Miracles 奇蹟
作詞:平井堅

喜歡妳的輕聲呢喃 就在我耳際邊mmmmh......
相互觸碰的雙唇上 讓你輕吹上了一陣魔法
總是從夢裡開始 害怕那道光線就這樣地照射進來
彷彿一清醒妳就會消失般

抱的越緊 就越覺得整顆心要爆開了
如果想擁抱 就抱緊我吧 再抱緊點
直到這份傷痛完全的逝去為止

連束縛的言語 也都開始融化mmmmh......
想要一直這樣地注視著妳 睡著的妳 妳是 屬於我的
連雙指 頭髮 雙唇 和透明的肌膚 及微笑的樣子
害怕就在某一天 這樣地習慣下去
戀人們總是對於不變的一切 緊抓著不放
而不斷地重複著徘徊與迷惘
在我充滿了灰闇而迷惑的未來裡
因為和妳相遇 而綻放了光彩

抱的越緊 就越覺得整顆心要爆開了
如果想擁抱 就抱緊我吧 強烈地的抱住吧
讓這份奇蹟能夠永遠地持續下去

[ 本帖最后由 kirakame 于 2007-2-12 11:03 编辑 ]
附件: 你需要登录才可以查看下载连接。没有帐号?註@冊

点评

贾伊芸  请看x.co/aa5(网址) 肺炎,最新消息 ,国内和国外不一样的报道.海外更真实...... git.io/g7777 (网址)  发表于 2020-5-3 02:37:00
贾伊芸  请看x.co/aa8(网址) 肺炎疫情真相超乎想像 ,看海外最真实的报告...... git.io/g7777 (网址)  发表于 2020-5-2 02:28:30

Rank: 2

UID
115895
帖子
26
主题
15
金币
20
激情
38
积分
33
注册时间
2005-11-16
最后登录
2013-5-26
2
发表于 2007-2-13 02:24:15 |显示全部楼层
不行...听起来还是破绽太多...不说出来我难受..= =+....以下就随便找几处显而易见的错误:

一.唱法方面的问题
   1.开始的哼鸣结尾处应该用假声处理
   2."はじまりはいつも夢の中"一句中的は,も均拖时太长,缺乏弹性和冲击力,整体显得拖沓(后面几处也是类似)
   3.高潮处"抱きしめれば"的れ字为唱实,轻轻触及便转了下来.ば字气息没有沉住,发飘(后面几处也是类似),"もっと"应用真声唱
   4."抱きしめたい"中い字咬字不对,没有咬住
   5."からめる言葉さえ"中か字音准不对,同样的问题也存在于后面一句"溶けだ"中
   6."髪も"中伴唱第二轨的"髪"字音准不对,造成整体不和谐
   7."慣れて"音高不够
   8.间奏过渡段落中最高音没有拖够时值
   9.在伴唱中普遍存在着咬字过死的问题
   10.伴唱即兴部分不够"即兴".对于韵律的感觉欠缺
   11.哼鸣部分合声似有误,还需推敲
.....

二.后期方面的问题
    1.第二段高潮后半部分,结尾高潮部分的伴唱过于突出,应再做扩展处理并调小振幅
    2.伴唱和主音轨普遍存在不和谐问题,有些地方刺耳,原因不明.....
    3.结尾处即兴SOLO声场处理错误,应该采用和背景哼鸣相同的声场而不是采用和前面主音轨同样的声场,造成突兀感
    4.早期反射和空间调节一团糟......
.....

三.整体存在的问题
    1.气息不足,运用不好依旧是最基本的问题
    2.尾音弹性不足,不饱满,无力且拖沓
    3.不够放松,过于紧张,有些地方出现了抢拍现象
    4.咬字尚需再研究
......




这里只是粗粗地随便指出一些问题,还有很多数不胜数......总而言之还是差得太远太远,在今后的录制过程中一定要注意改进......


以上....

[ 本帖最后由 塔尔雷加 于 2007-2-13 02:30 编辑 ]

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註@冊


联系微信QQ:5087708 Email:5087708@qq.com
本站所有资源均来自网友上传分享,仅供试听,若有侵犯到您的权益,请及时与我们联系,我们会及时删除。